ПРАВОВОЕ СОБЫТИЕ:
В Верховной Раде зарегистрирован законопроект о внесении изменений относительно особенностей употребления языка наружных и публичных надписей и топонимов.
ВЛИЯНИЕ НА БИЗНЕС:
Проектом предлагается, в частности, установить, что внешние и публичные надписи (объявления, меню, вывески, таблички, указатели и любая другая публично размещенная надпись) на языке национальных меньшинств и иностранных языках используются исключительно с дубляжом на государственном языке. Надпись на государственном языке не может быть размером, шрифтом, стилем исполнения меньшим надписи на языке национальных меньшинств или иностранном языке, не может располагаться ниже и в менее доступном месте.
Кроме того, уточняется, что топонимы (географические названия) образуются и подаются на государственном языке. В пределах территории, на которой распространен региональный язык или язык меньшинства, рядом с топонимом на государственном языке может воспроизводиться его соответствие этим региональным языком (языками). В случае необходимости приводится латино-алфавитное соответствие (транслитерация) топонима, поданного на государственном языке.
ОДНАКО:
Проектом разрешается не дублировать государственным языком, а предоставлять только на языке оригинала названия иностранных фирм, компаний, корпораций, знаков для товаров и услуг, надписи в эмблемах.