Ця сторінка також доступна для перегляду українською мовою

Перейти до української версії сайту

Что важного для бизнеса есть в проекте «языкового» закона

11 октября 2018, 10:52
490
0
Реклама

4 октября после нескольких неудачных попыток депутаты все же приняли за основу (261 голос) законопроект №5670-д «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». До вступления в силу ему еще предстоит долгий путь, но вероятность того, что все основные новеллы сохранятся в окончательном варианте закона, очень велика.

Сразу отметим, что действие этого закона не распространяется на сферу частного общения, к которому относится, например, устное и письменное общение внутри компании. Во всех же коммуникациях, как с «верхами», так и с потребителями бизнесу практически всегда нужно будет использовать государственный язык (исключения оговорены в проекте закона).

Знание украинского будет обязательным для адвокатов, нотариусов, руководителей и педагогов, медицинских работников государственных и коммунальных заведений, а также фактически всех сотрудников и должностных лиц государственных и коммунальных предприятий и организаций.

Государственные и местные органы власти, коммунальные предприятия и т.п. принимают к рассмотрению только документы на украинском языке (кроме отдельных случаев).

Языком профессиональной правовой помощи является украинский. Но если человек не владеет государственным языком, работник правоохранительных органов может использовать при общении с ним иной.

Языком распространения и демонстрации фильмов является государственный. Иностранные фильмы показываются с украинским дубляжом, сопровождением или субтитрами (но фильмы с субтитрами не должны превышать 10% по количеству сеансов в кинотеатре в месяц). Каталоги видео по запросу, предоставляющие свои услуги на территории Украины, должны обеспечивать дорожку на украинском языке, не позднее чем через два месяца после предоставления доступа к фильму. Украинская аудиодорожка должна загружаться по умолчанию.

Печатные СМИ издаются на государственном языке, допускается наличие версий на ином языке. Все они должны быть полностью идентичными и выходить в один день. На вопрос, нужно ли перерегистрироваться существующим русско- и англоязычным изданиям, законопроект ответа не дает. Зато там есть указание о том, что распространение по подписке иноязычных изданий возможно только в том случае, если можно подписаться и на украинский вариант. То есть выписать Time или Fortune через украинские подписные агентства вскоре уже не получится. В местах распространения изданий должны одновременно присутствовать оба языковых варианта, а украиноязычные должны составлять не менее половины по числу названий.

Аналогичное требование предъявлено и книгоиздателям - если они внесены в Госреестр, то должны издавать за год на украинском не менее 50% книг по количеству названий.

Фактически впервые на законодательном уровне может быть введено регулирование использования языка в электронных информационных системах. Во-первых, компьютерные программы, реализуемые в Украине, должны будут иметь украиноязычный пользовательский интерфейс. Если нет, то наступит ответственность, предусмотренная законодательством о защите прав потребителей. Во-вторых, в работе государственных и коммунальных органов должно использоваться только ПО с украиноязычными интерфейсами. Такое же ПО должны использовать учебные заведения. В-третьих, интернет-представительства (сайты, страницы в социальных сетях) органов государственной и местной власти, государственных и коммунальных предприятий, а также СМИ и всех юридических и физических лиц, реализующих свои товары в Украине, должны быть украиноязычными. Они могут иметь версии на других языках, но украинская должна загружаться по умолчанию.

При этом на информацию, предназначенную для общего ознакомления (объявления, показатели и т.п.) и распространяемую через интернет, языковые ограничения не устанавливаются. Если же используются иные каналы, то такая информация из любого источника должна распространяться только на государственном языке.

Предприятия и организации всех форм собственности обслуживают потребителей и предоставляют им информацию о товарах (услугах), в том числе через интернет-магазины и интернет-каталоги, на государственном языке. При этом по просьбе клиента его обслуживание может осуществляться также на другом языке, приемлемом для сторон. То есть, если клиент попросит обслужить его на китайском, то продавец может и отказать, отказ же от украинского чреват санкциями.

Язык рекламы - только украинский. Такой же и язык охраны здоровья и медицинского обслуживания. Однако по просьбе клиента, язык может быть иным. Такое же требование к обслуживанию клиентов на транспорте.

Языком внутренних документов общественных объединений, политических партий и юридических лиц, зарегистрированных в Украине, является государственный. Но переписку между собой они могут вести на любом языке. Также они могут принимать к рассмотрению обращения, выполненные не только на украинском языке.

Как будет обеспечиваться исполнение требований закона? Пряников в данном случае нет. В качестве первого кнута будет использоваться законодательство о защите прав потребителей. При этом депутаты предложили расширить полномочия Госпотребслужбы. Сейчас она может «давать субъектам хозяйствования обязательные для исполнения предписания о прекращении нарушений прав потребителей». Законопроект предлагает добавить к ее полномочия принятие решений «о временном прекращении деятельности в сфере электронной коммерции и размещения электронных коммерческих сообщений». То есть Госпотребслужба может издавать предписание о приостановлении работы, например, интернет-магазина. На такое потенциальное расширение возможностей контролеров стоит обратить особое внимание.

Второй же кнут новый. Это Уполномоченный по защите государственного языка. Его будет назначать и увольнять Кабинет министров. Он не будет государственным служащим, но по уровню материального и социального обеспечения его предложено приравнять к министру. Первоначально предлагалось, чтобы в подчинении Уполномоченного было 27 языковых инспекторов (по одному на область), но перед голосованием из законопроекта убрали упоминание об этих инспекторах. Из-за этого положения, регламентирующие языковую экспертизу и инспектирование, а также работу самого Уполномоченного должны быть переработаны ко второму чтению законопроекта.

Кодекс об административных правонарушениях предложено дополнить новым составом - нарушения законодательства в сфере использования государственного языка. При повторности нарушения штрафы существенно возрастают, также возможно лишение права занимать определенную должность или заниматься определенной деятельностью. Дела о подобных административных правонарушениях будет рассматривать Уполномоченный по защите государственного языка.

Фото - «Сегодня.ua»

Оставьте комментарий
Войдите, чтобы оставить комментарий
Войти
Подпишитесь на рассылку
Получайте по понедельникам weekly-digest о ключевых событиях бизнеса
Похожие новости