Ця сторінка доступна рідною мовою. Перейти на українську

Паспорти з різною транслітерацією не визнаватимуться недійсними автоматично

Реклама

Державна міграційна служба повідомила, що паспорти з різною транслітерацією визнаватимуться недійсними лише після звернення особи за отриманням або обміном документів.

Нагадаємо, раніше ДМС заявляла, що у разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон та ID-картці автоматично дійсним визнається останній оформлений документ.

Транслітерація прізвища та імені латиницею, відповідно до вимог українського алфавіту, в паспортних документах застосовується в Україні з 2015 року.

Під час подання заяви для оформлення паспортів, транслітерація може бути змінена і виконана відповідно до написання у раніше виданих паспортних документах або документах, виданих компетентними органами іноземної держави.

У 2022 році Україна отримала рекомендації Європейської Комісії з застереженням щодо необхідності врегулювання питання визнання недійсними паспортів, виданих одній особі у зв‘язку зі зміною нею своїх персональних даних (у тому числі й транслітерації). Це також викликано тим, що громадяни України, перебуваючи в країнах ЄС,  змінюючи персональні дані у своїх документах, вдаються до шахрайських дій.

Для однакового застосування поняття складових імені 17.11.2022 року внесено уточнюючі зміни до постанов Уряду, якими регулюються питання видачі як ID-картки, так і закордонного паспорта.

Встановлено, що у разі зміни інформації, внесеної до паспорта (у тому числі у зв'язку зі зміною транслітерації як в ID-картці, так і закордонному) попередньо видані документи з відмінною транслітерацією, про яку не зазначено особою під час оформлення нових документів, підлягають визнанню недійсними або обміну.

Таким чином програмними засобами системи видачі документів послідовно, на першому етапі, автоматично відібрано документи, які визнаються недійсними з різних підстав (у зв'язку із викраденням або тратою паспорта, зміною дати народження, місця народження, зміною прізвища у зв'язку з одруженням, розлученням або зміною прізвища, імені з інших підстав, у тому числі у зв'язку із відмінною транслітерацією). На наступному етапі роботи системи паспорта з різною транслітерацією переводять у статус очікування обміну.   

На сьогодні паспорти, у яких різна транслітерація написання прізвища або імені, є чинними до закінчення строку їх дії. Такі документи будуть визнаватися недійсними або змінюватися лише за особистим зверненням особи за отриманням або обміном паспорта.

Перевірити стан дійсності документів можливо на сайті Державної міграційної служби за посиланням.

Також ДМС нагадує про необхідність вчасного обміну ID-картки або закордонного паспорта у разі виникнення таких обставин, як:

  • зміна інформації у паспорті (прізвища, імені, по батькові, дати народження, у тому числі написання латинськими літерами імені та прізвища у паспортних документах);

  • виявлення помилки в інформації, внесеної до паспорта;

  • закінчення строку дії паспорта;

  • непридатність паспорта для подальшого використання.

При кожному оформленні нових паспортних документів працівники Державної міграційної служби повідомляють та звертають увагу особи:

  • на транслітерацію прізвища та імені особи;

  • про можливість зміни транслітерації відповідно до раніше виданих документів;

  • необхідність обміну попередньо виданих документів у разі застосування різної транслітерації у них, а також про наслідки не обміну таких документів.

Бізнес не встигає за сучасним ритмом? Автоматизуйте роботу з LIGA360. Моніторте зміни воєнного стану, правові новації, свіжі судові кейси та діяльність ваших контрагентів. Замовте презентацію LIGA360 для своєї компанії прямо сьогодні.

Залиште коментар
Увійдіть, щоб залишити коментар
УВІЙТИ
Підпишіться на розсилку
Щопонеділка отримуйте weekly-digest про ключові події бізнесу
Схожі новини